HomeAttualitàAlceo e Saffo non hanno segreti per il liminese Sebastiano Saglimbeni

Alceo e Saffo non hanno segreti per il liminese Sebastiano Saglimbeni

LIMINA – “Amaranti di Lesbo – Liriche e frammenti di Alceo e Saffo” in una nuova traduzione curata da Sebastiano Saglimbeni, poeta e scrittore originario di Limina, dove è nato l’11 aprile 1932. Si tratta di un libretto di 120 pagine che è stato stampato e pubblicato dalla Editorial Melvin di Caracas (Venezuela). Sebastiano Saglimbeni vive da tanti anni a Verona dove ha insegnato nelle scuole superiori materie letterarie, è autore di opere poetiche tradotte anche in francese.

 “Cimentarsi con una personale traduzione del poeta greco Alceo e, soprattutto, della mitica poetessa Saffo, dopo secoli di visitazione e di ammirazione da parte dell’universalità del mondo letterario, non è impresa da poco. Ma è proprio la virtù della poesia vera quella di generare altra poesia, anche a distanza di millenni. Cosicché, uomo di lettere e poeta del nostro tempo, il siciliano Sebastiano Saglimbeni, che dalla sua terra ha sempre subito l’influsso della cultura greca, ha voluto accordare le corde della propria lira sui versi di questi due poeti, riportando nella lingua di Dante i forti accenti della poesia di Alceo, così come quelli sublimi della poetessa Saffo”.

I piu' letti